St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Forum de paléographie latine

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar jlmartin » 05 Fév 2016, 15:49

Bonjour Sandy Pascal,
Je t'ai fait un petit résumé, mais

Me Guillaume de Tour, habitant de la dite ville de Trois-Châteaux, l'an et jour susdits, personnellement constitué devant moi, notaire et commissaire spécialement habilité en cette partie, lequel, spontanément et naturellement, pour lui et ses héritiers et successeurs à venir, quel que soit le nombre, a confessé et, par paroles de vérité, a reconnu, clairement et publiquement, tenir et vouloir tenir et avoir tenu en emphythéose perpétuelle et sous la directe possession et plus grande seigneurie dudit Seigneur de Trois-Châteaux, évêque et comte et les siens dans le même diocèse des futurs successeurs, moi notaire et commissaire stipulant et requérant, au nom dudit évêque, à savoir une certaine maison sise dans cette même ville de Trois-Châteaux au lieu-dit du quart? de la fontaine Jourt confrontant de l'est etc...., de l'ouest etc..., du nord etc..., du sud etc... etc.. Acte fait dans la ville ci-dessus en présence de etc... et moi dit notaire et commissaire etc... etc....

A+
J.louis
jlmartin
 
Messages: 76
Inscription: 16 Nov 2013, 22:48

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar conil26 » 05 Fév 2016, 16:39

Grand merci JLouis

C'est exactement ce qu'il me fallait.
A+
Sandy
conil26
 
Messages: 25
Inscription: 06 Jan 2014, 13:41

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar Christian VERDIER » 06 Fév 2016, 06:56

Bonjour Sandy...et salut Jean-Louis.

Je redonne la transcription et j'ajoute la traduction.



1-Magister Guilhermus de TURRE habitator dicte
2-civitatis Tricastrinensis anno et die predictis constitutus (per)sonaliter
3-coram me dicto notario et comissario in hac parte specialiter
4-deputato qui gratis et sponte per se et suos heredes et imposterum
5-successores quoscumque confessus fuit et in verbo veritatis palam
6-et publice recognovit se tenere et tenere velle ac tenuisse
7-in emphiteosim perpetuam et sub directo dominio et maiori
8-senhoria dicti domini Tricastrinensis episcopi et comitis et
9-suorum in eodem episcopatu futurorum successorum me

1-dicto notario et commisario nomine dicti domini episcopi
2-stipulan(te) et recipiente videlicet quamdam domum scitam in eadem civitate
3-Tricastrina loco dicto in quarta fontis Jourt (con)frontatam ab oriente cum casali
4-dicti recognoscen(tis) ab occidente cum domo Stephani Fabri a borea /boria cum domo
6-[simentorie??] et a vento cum domo hered(um) Guilhermi Volle quadam [a- rona?}
88[modia /media ?] sub censu annuo decem octo denariorum viennensium et unius grossi [-- ??--]
9-annis singulis in festo nativitatis domini solvendorum unacum promissionibus
10-obligationibus renunciacionibus juramentis clausulis et cautellis superius in
11-exordio presencium recognicionum lacius exaratis quas hic pro sufficienter
12-expressas dictus recognoscens habuit et habere voluit . Actum
13-ubi supra presentibus ibidem Glaudio LIAUTARDI et Petro MOURISSII ad
14-hec vocatis

15-Et me dicto notario & comissario qui de premissis notam sumpsi quam in hanc presentem
16-formam reddigere feci et facta debita collatione hic me subscripsi et signo
17-meo auctentico signavi in fidem premissorum.




Maître Guillerme de Turre habitant de ladite cité de Trois Châteaux, l'an et le jour susdits, personnellement constitué devant moi notaire et commissaire sur ce point spécialement député, qui de bon gré et spontanément par (= pour)* lui et ses héritiers et à l'avenir ses successeurs quelqu'ils soient , a confessé et en parole de vérité a reconnu ouvertement et publiquement tenir, vouloir tenir et avoir tenu en bail emphytéotique perpétuel et sous le pouvoir direct et la grande seigneurie (souveraineté majeure) dudit sieur évêque et comte de Trois Châteaux et de ses successeurs à venir dans ce même évêché, moidit notaire et commissaire stipulant et recevant au nom dudit sieur évêque, à savoir une maison située dans cette même cité des Trois Châteaux
au lieu dit [quarte de la fontaine Jourt ?] confrontant au Levant avec le jardin dudit reconnaissant, au Couchant avec la maison d'Etienne Fabre/Faure , au Nord avec la maison [----?], au sud avec la maison des héritiers de Guillerme Volle [-------?] moyennant un cens de 18 deniers de Vienne et un gros [----?] à payer chaque année à la fête de la Nativité du Seigneur, avec les promesses, obligations, renonciations, serments, clauses et précautions plus amplement écrites en tête des présentes reconnaissances, que, ici, ledit reconnaissant tient et veut tenir pour suffisamment explicités .
Fait au lieu ci-dessus indiqué en présence en ce même lieu de Claude Liautard et Pierre Mourisse ? à cela appelés , et de moi notaire et commissaire qui ai pris note des choses susdites que j'ai fait mettre en la présente forme et, la collation dûment faite, je me suis ici soussigné et j'ai signé de mon seing authentique en foi des choses susdites.

* par /pour . On constate parfois sous la plume des notaires l'emploi de "per se et suos" (par lui et les siens ), là où on attend "pro se et suis" (pour lui et les siens)


Cordialement
Christian Verdier
Christian VERDIER
 
Messages: 20
Inscription: 03 Déc 2013, 07:09

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar conil26 » 06 Fév 2016, 08:48

Je suis tout simplement impressionné et très "regratiant".

Il est aussi ordinaire pour les notaires d'utiliser le signe tironien "par" en guise de "pour", voire de "per". On rencontre fréquemment "par"sonnellement, en sa "par"sonne... Ce signe est plus facille à tracer que "per". Autre débat.

Encore grand merci.
Sandy
conil26
 
Messages: 25
Inscription: 06 Jan 2014, 13:41

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar jlmartin » 07 Fév 2016, 06:18

conil26 a écrit:Ce signe est plus facile à tracer que "per".
Sandy


Salut Sandy, Salut Christian,

Notes tironiennes:
Je ne me souviens pas tellement d'avoir vu des actes où les notaires utilisent l'une pour l'autre, mais j'ai sans doute rectifié automatiquement.
par et per --> le signe est le même pour les 2 --> pied coupé (voir [per]sonaliter dans l'acte).
pro --> barré à partir de la tête
pre --> un trait remonte, par la gauche, au-dessus de la tête et forme un genre de tilde.

"quarta fontis Jourt" m'avait aussi intrigué, mais mon message a été tronqué après "mais". Je viens de feuilleter Google et St Paul Trois Châteaux a été "rebaptisé" Paul-lès-Fontaines (Paul près des fontaines) pendant la Révolution. Peut-être à cause de plusieurs sources qui sortent de la montagne Ste Juste, d'ailleurs l'une d'entr'elles est appelée "la Sainte Fontaine". Est-ce que "Jourt" ne pourrait pas, par dissimilation (salut Christian) être "Juste" ? Il faudrait alors comprendre "la quatrième fontaine issue d'une source de la montagne Ste Juste", non ?
Lien vers Ste Juste --> https://books.google.fr/books?id=maRfAA ... sQ6AEIHzAB

A+
J.louis
jlmartin
 
Messages: 76
Inscription: 16 Nov 2013, 22:48

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar conil26 » 07 Fév 2016, 07:21

Bjr JLouis,

Habitant à St Paul, Fontis Jourt ne me posais pas de problème. Je n'ai pas pensé que tu t'y casserais la tête.
Il existe actuellement le Passage "Fanjoux" déformation de Fontis Jourt, plus en rapport avec Jupiter, avec rothacisme de Jovis.
St Paul compte plus de 12 fontaines dont la fêtes a lieu au mois de juin tous les ans.
Le temps de chercher, je t'enverrai en BAL perso des actes par/per, par/pour
Sandy
conil26
 
Messages: 25
Inscription: 06 Jan 2014, 13:41

Re: St Paul Trois Châteaux (26) 1508

Messagepar jlmartin » 07 Fév 2016, 07:48

Merci pour la fontaine ;)
Pour les notaires, inutile de chercher des actes, il doit certainement y avoir des erreurs de note, mais, comme les mêmes formules reviennent dans tous les actes, ces erreurs voulues ou involontaires sont automatiquement rectifiées à leur lecture.
Dans cet acte, par exemple, j'ai "machinalement" transcrit personaliter, sans même vérifier la note, parce que c'est le mot que l'on retrouve dans presque tous les actes.
A+
J.louis
jlmartin
 
Messages: 76
Inscription: 16 Nov 2013, 22:48

Précédente

Retourner vers Paléographie latine

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron